Новости:

После прохождения регистрации на форуме ваша учётная запись активируется ВРУЧНУЮ!
Для этого пишите админу: https://vk.com/id4492 или https://vk.com/id34828400, телефон +79175785382. Если не получилось, всё равно пишите туда же, разберусь и помогу!
ИНТЕРЕСНЫЕ РАЗДЕЛЫ ВИДНЫ ТОЛЬКО ЗАЛОГИНЕННЫМ ПОДРОБНЕЕ ЗДЕСЬ
Конкурс на активность: https://www.electrichking.org/index.php?topic=1231.msg22759#new

Главное меню

Жаргонно-славянский разговорник

Автор Taran, марта 07, 2013, 13:16:51

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Taran

? Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ;
? Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство
? For great justice — Заради Страшного суда /Б/ожія
? GTFO — Изыди
? LOL — СВГ (См?юсь вельми гласно)
? Sad but true — Скорбно, да истинно
? Tits or GTFO — Перси али изыди
? Аффтар жжот — Писарь возжегаше
? Бан — Исторженіе во тьму вн?шнюю
? Бомбила — Ямщикъ
? Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно!
? Вещества — Зелья дурманныя
? ИМХО — Нижайше полагаю
? Интерфейс — Междумордіе
? Мат — Глаголы нел?пые, словеса срамныя
? Мотиватор — Сподвигатель
? Нанотехнологии — Чудеса диковинныя, на заморскій манеръ сотворённыя Царёмъ да боярами-слабоумцами казнокрадства ради.
? Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ
? Офисный планктон — Подьячий, Козявка приказная, Людишки посадскiя
? Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!
? Тролль — Л?шій, Всеядецъ, Смутьянъ, Прелестникъ, Червословъ, Подстрекатель къ раздору
? Хороший, годный — Благій, л?пый
? Школота — Отроча, Д?тва неразумная, Дите безштанное
? Эпично — Былинно

2ТЭ10У

с украинского и белорускага чтоль????

Taran

Да не, скорее, старинный вариант русского.

Denis_433

Цитата: Taran от марта 08, 2013, 00:37:33
Да не, скорее, старинный вариант русского.
Это он и есть. У нас дома старая книжка князя (!!!!) гашего можно сказать предка, точ в точ.

Taran

Старорусские обзывательства
Много-много новых старых слов, которые разнообразят ваши ругательства и сделают их более изощренными.

Русский язык чертовски богат, в том числе на ругань, обзывательства и обидные эпитеты. А мы в своей речи используем лишь малую часть предоставляемых нам возможностей. Ну кого удивишь «дураком», «скотиной» или «бестолочью». А можно назвать человека (только того, кто действительно этого заслуживает, конечно) так, что он точно поймет, что его только что обозвали, но вот кем именно не совсем ясно. Оторопь, привлечение внимания, заинтересованность, а затем и уважение с восхищением вам гарантированы, если вы будете употреблять в своей речи те богатства, которые подарил нам старинный русский язык и разнообразные диалекты.

В этом материале представлено несколько десятков таких слов, поделенных на категории для пущего удобства. Теперь вы будете знать, что если вас назвали «захухрей», то с утра вам просто надо было лучше причесаться.

Обзывательства про ум

Баламошка — полоумный, дурачок
Божевольный — худоумный, дурной
Божедурье — дурак от природы
Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый
Лободырный — недоумок
Межеумок — человек очень среднего ума
Мордофиля — дурак, да еще и чванливый
Негораздок — недалекий

Обзывательства про внешность

Пеньтюх — пузатый человек с выдающейся кормой вдобавок
Безпелюха, тюрюхайло — неряха
Брыдлый — гадкий, вонючий
Затетёха — дородная женщина
Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой
Ерпыль — малорослый
Захухря — нечёса, неряха, растрепа
Шпынь голова — человек с безобразием на голове
Фуфлыга — невзрачный маленький мужичок

Обзывательства про характер

Маракуша — противный человек
Хобяка, Михрютка, Сиволап — неуклюжий, неловкий
Свербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). Она же Визгопряха
Ащеул — пересмешник, зубоскал
Ветрогонка — вздорная баба
Баляба — рохля, разиня
Белебеня, Лябзя — пустоплет
Бобыня, Буня — надутый, чванливый
Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)
Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда
Гузыня или Рюма — плакса, рёва
Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина
Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп»
Расщеколда — болтливая баба
Попрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить
Суемудр — ложно премудрый
Костеря, кропот, скапыжник — брюзга, ворчун
Шинора — проныра
Чужеяд — паразит, нахлебник

Обзывательства про поведение

Волочайка, Гульня, Ёнда, Безсоромна — все это великолепие эпитетов посвящено распутным женщинам
Бзыря, Блудяшка, Буслай — бешеный повеса, гуляка
Валандай, Колоброд, Мухоблуд — бездельник, лодырь
Глазопялка — любопытный
Печная ездова — лентяйка
Трупёрда — неповоротливая баба
Тьмонеистовый — активный невежа
Ерохвост — задира, спорщик
Ёра — озорная, бойкая на язык женщина
Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек
Шлында — бродяга, тунеядец
Потатуй — подхалим
Насупа — угрюмый, хмурый

И еще хорошие синонимы к привычным нам словам

Вымесок — выродок
Выпороток — недоносок
Сдёргоумка — полудурок
Вяжихвостка — сплетница
Лоха — дура
Остолбень, дуботолк, несмысел, околотень — дурак
Шаврик — кусок дерьма
Окаём — отморозок
Курощуп — бабник
Чёрт верёвочный — псих
Облуд, обдувало — врун
Огуряла, охальник — безобразник и хулиган
Сняголов — сорвиголова
Пресноплюй — болтун
Тартыга — пьяница
Туес — бестолочь

Shaparus

Клево! Интересно, а правда что "стрипиздики" это кузнечики с украинского языка, а "пидрахуй" это посчитай?  :)

Smugastyj

Цитата: Shaparus от октября 06, 2013, 16:58:16
Клево! Интересно, а правда что "стрипиздики" это кузнечики с украинского языка, а "пидрахуй" это посчитай?  :)
насчет кузнечиков - вранье, а підрахуй правда)

Taran

7 русских оскорблений

Русский народ остер на язык. За словом, как говорится, в карман не полезет.
Однако, доставая в очередной раз бранное слово из «лексического кармана», не лишним будет узнать о его первоначальном значении. Почему оно, собственно, стало бранным?

1. Дурак
Пожалуй, самое распространенное (наряду с «женским» вариантом – дура) из отечественных ругательств. Надо сказать, что «дураки» на Руси появились относительно недавно: в широкий обиход это слово вошло во второй половине XVII века с легкой руки протопопа Аввакума. Лидер староверов в сердцах так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т.д. Интересно, что поборники старой веры затем стали называть «дураками» защитников исправления богослужебных книг во время реформы патриарха Никона.

Интересно, что Аввакум подсмотрел это слово из скоморошеской культуры: вероятно, это было названием одной из ватаг скоморохов. Лингвисты полагают, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный». Возможно, «титул» дурака был связан с ритуалом посвящение в скоморохи – по одной из версий человек должен бы пережить укус гадюки. Кстати, исходя из этой гипотезы, пословица «дурак дурака видит издалека», скорее всего, изначально имело отношение именно к скоморохам. Дураки, в нынешнем смысловом значении, вряд ли способны идентифицировать себе подобных.

2. Сволочь
Слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчемный люд».

3. Подлец
Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Еще в XVIII веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие, гастарбайтеры из деревень, живущие в городе на полулегальном положении (вроде «лимитчиков» советского времени). И только в конце XVIII века слова «подлец», «падла» пополнили словарь мещанской нетерпимости.

4. Подонок
Это слово (правда, во множественном числе – «подонки») мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В XIX веке с чьей-то легкой, изощренной, руки оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.

5. Мерзавец
Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один ученый. Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мерзавец» (он же «мразь») приходится родственником «морозу». Конечно, вряд ли «мерзавца» можно расшифровать как «морозный человек». Даже «отморозок», как вариант перевода, тоже не очень вяжется — уж слишком много экспрессии, презрения, обычно вкладывают, когда говорят «мразь». Есть гипотеза, что мерзавцами называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», то есть обречен на вечные скитания на земле в призрака или даже – упыря.

6. Дрянь
Вероятно, первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т.д. Затем, как пришли к выводу лингвисты, «дрянью» стали называть нечто, не представляющее ценности. Правда, есть экзотические версии, которые утверждают, что слово каким-то образом связано с казнью путем сдирания кожи. Иными словами «дрянью» называли людей, «достойных» такой экзекуции.

7. Быдло
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище».Поэтому если вы станете жертвой оскорбления этим словом, примеряйте для себя чешский вариант.

Westraum

Как говорится раз пошла такая пьянка, позволю себе привести здесь так называемый "Условный языкъ Петербургскихъ мошенниковъ, изв?стный под именемъ "Музыки" или "Байковаго" языка". Итак, поехали Часть 1:

Арканъ - Ц?епочка на шее
Аршинъ - Купецъ

Барчукъ - Господинъ во фрак?
Букво?дъ - Священник или чтецъ св. Писанiя
БутырЬ - Городовой (почему-то это слово писали с большим мягким знаком на конце, вероятно буква ерь)
Быть в лаванд? - Скрываться от полицiи

Взято съ верховъ - Изъ наружнаго кармана
Влопаться - Попасться съ надеждой освободиться
Выначить, срубить - Вынуть изъ кармана

Глаза - Паспортъ
Голуби - Б?елье
Гонять сизыхъ голубей - Таскать свинецъ съ крышъ
Гопать - Ночевать на улиц?

Дрянныя ширмы - Фальшивыя ассигнацiи

Зад?лье - Свадьба
Заливать - Говорить вздоръ
Знать музыку - Разум?ть мошенническiй языкъ
Затыпить - Скрыть, заслонить
Зашибить шиллингъ - Обокрасть денежный ящикъ

Камбала - Лорнетъ
Камлюхъ - Шапка
Камышевка - Ломъ большой
Канна - Кабакъ
Каплюжникъ - Полицейскiй
Карманъ или выручка - Квартальный Надзиратель
Клевый - Хорошiй, красивый, дорогой
Клей - Всякая воровская вещь
Клюй - Сл?дователь
Коньки - Сапоги
Кряковки - Связанныя руки

Лаханка - Табакерка
Леди Гринъ - Тюремный священникъ
Ловко надуть - Войти въ домъ, когда вся семья въ церкви

Мазурикъ - Мошенникъ изъ нашихъ
Мазъ, торговецъ - Мошенникъ первой руки, мастеръ своего д?ла
Мальчишки - Отмычки или крючки
Маруха - Развратная женщина
Михлютка - Жандармъ
Мошенникъ - Челов?к, котораго хотятъ обокрасть
Мудакъ - Мужикъ
М?шокъ - Барышникъ, покупающiй воровския вещи

На мелководiи - Ходить полуобнаженнымъ, чтобы возбудить состраданiе прохожихъ
Начудалъ - Сделалъ неудачно кражу

Облопаться - Попасться въ воровств?
Обначивать - Обманывать
Оболочь - Над?ть
Обручъ - Кольцо, перстень
Онъ в?дь ужъ ?лъ миноги и спроваженъ, не чиста была бирка - Онъ уже наказанъ плетьми и высланъ, паспорт былъ фальшивый
Остремиться - Неудачно покуситься на кражу
Отначить - Оттянуть отъ другаго
Отсталъ - Сосланъ или отправленъ въ каторжную работу
Охота за дичью - Кража куръ и всякой домашней птицы
Ошмалашъ - Ощупать

Перетырить - Передать краденную вещь товарищу
Персякъ - Платокъ шелковый
Подлипало, фига - Полицейскiй, сыщикъ

Westraum

Часть 2:

Подначивать - подговаривать на воровство
Поднять паруса - Обокрасть лавку
Полупрогулка - Шестим?сяное заключенiе
Помада - Долото
Попался съ закладомъ - Быть изобличенным въ воровств?
Пойдемъ на клей - Пойдемъ воровать на готовое
Прихериться - Притвориться пьянымъ
Пробранъ дробью - Наказанъ розгами
Прогулка - Трехгодичное заключенiе в тюрьм?
Пчелы - Фальшивыя деньги

Растырбанить - Рад?лить добычу
Рубашка - Конская сбруя
Рыжая, Сора - Полуимперiалъ
Рыжикъ - Червонецъ

Swaq (Свокъ) - Вообще всякая украденная вещь
Сверкальцы - Драгоц?нные камни
Сгор?ть, пр?ть, вспот?ть - Попасться безъ надежды на освобожденiе
Сережка - Замокъ
Sinker (Синкеръ) - Фальшивыя деньги
Скамейка - Лошадь
Скуржа - Серебро
Сламъ - Доля добычи
Smasher (Смашеръ) - Челов?к пускающiй въ обращенiе фальшивыя деньги
Соря, бабки - Деньги
Спурить, пропулить - Продать краденную вещь
Стуканцы, веснухи - Часы золотые
Стырить - Украсть, стянуть
Стр?ла - Казакъ
Талыгай - Военный

Taran

Цитата: Westraum от ноября 24, 2013, 13:44:45
Мошенникъ - Челов?к, котораго хотятъ обокрасть
Мудакъ - Мужикъ
Ни хуя себе как вывернули значения.

Westraum

Часть 3:
Фараонъ, паукъ - Полицейскiй
Финалы - Ассигнацiи
Финал, шмука, лопатка - Бумажникъ
Фомка - Небольшой ломъ, ч?мь свертываютъ замокъ
Халдыговина - Конно-железная дорога
У Гришки есть бирка - У Гришки есть паспортъ
Темный глазъ липовый - Фальшивый паспортъ
Теплуха - Шуба
Тонкiя проволоки - Длиннорукiе воры, искусно зал?зающие въ карманы
Трекать - Толкать въ давк?
Трекнуться - Оглянуться нвпопадъ, вынимая вещь изъ кармана
Трока - Три рубля
Трясогузка - Горничная

Уборка, халтура - Похороны

Хвостикъ - Трехм?сячное заключенiе
Херъ - Пьяный, хм?льной
Ходить Жохомъ - Безъ денегъ, безъ нужды быть
Ходить по музык? - Заниматься воровствомъ
Хрять - Б?жать
Черная Марiя - Тел?жка, на которой привозятъ въ тюрьму преступниковъ

Шатунъ - Винный погребъ
Ширманъ - Карманъ
Шифтанъ - Армякъ
Шкеры - Панталоны
Шмель, Шишка - Кошелекъ съ деньгами
?лъ миноги - Наказанъ плетьми
Яманный - Негодный, нехорошiй
Я правлю три рыжика, онъ четыре колеса кладетъ - Я прошу три червонца, онъ дает четыре ц?лковыхъ

P.S. Все термины и расшифровки даются здесь на старорусском языке.

Westraum

Ну мудакъ как бы подходит. От слова "Муда" - яйца. Мудакъ - Мужикъ. Не говорим же мы это женщине, правильно?

Taran

О происхождении ругательных слов[/size]ЗаразаДевушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.

А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел... Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный ...
... район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как... "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот
Греческое слово "идиот" первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотес" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Болван
"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Стерва
Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается... "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Дурак
Очень долгое время слово "дурак" обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве... имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново...

А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох
Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а... рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник
1812 год... Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("дорогой друг"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для стражи они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelm означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра
"Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" – безвылазно сидеть дома). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь
"Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

Ублюдок
Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды – помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

Наглец
Слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
"Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.

Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило – "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

Блядь (Сатира приносит глубочайшие сожаления за неминуемость использования данного слова, однако контекст все же нас оправдывает).

Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.

В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного... в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно... Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо
"Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.

В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся или Опущенный", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".

Taran

ОПАСНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ НЕЛЬЗЯ ПРОИЗНОСИТЬ.[/size]·КОШМАР — призыв злого духа.·МЕНЯ БЕСИТ — разрешение бесам овладеть тобой.·С УМА СОЙТИ — пожелание себе сумасшествия.
·НИЧЕГО СЕБЕ — отказ от всего.
·ТИПУН ТЕБЕ НА ЯЗЫК — пожелание язвы, нарыва, опухоли в ротовой полости.
·ФИГА, ФИГ — как ругательство возникло на основе непристойной немецкой фразы, означающей сексуальную связь.
·ЧЕРТ — обращение к дьяволу.
·ЧУВАК — кастрированный баран.

·Я В ШОКЕ — буквально означает процесс нарушения жизненно важных функций нервной системы, кровообращения, дыхания и обмена веществ.
·Я ПОРАЖЕН - признание собственного поражения.
-ГОСПОДИ - обращение к господину.
-ЭТО СВОДИТ МЕНЯ С УМА- запуск программы на сумасшествие.
-Я БОЛЬШЕ ТАК НЕ МОГУ-признание собственного бессилия.
-МАНДРАЖ: состояние обезьяны пред половым актом.
-КАЙФ: ощущение тепла и экстаза, возникающее, когда человеку вводятся некоторые наркотики.
-ЧТО ТОЛКУ ЖИТЬ,ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ МОЙ ТРУП,Я ЛУЧШЕ УМРУ ,ТАКОЙ УЖ Я НЕУДАЧНИК и т. д.

СЛОВА, НЕГАТИВНО ВЛИЯЮЩИЕ НА ЗДОРОВЬЕ:

·лопнуло мое терпение
·я уже голову сломал
·что-то меня гложет
·всю плешь мне проели
·сидит у меня в почках (что-то, кто-то)
·перекрыли кислород
·не перевариваю (что-то или кого-то)
·все соки из меня выжали
·много крови мне попортили
·чихать я хотел
·надоело до тошноты
·просто ножом по сердцу
·меня уже колотит (трясет)
·всю шею отсидели
·сыт по горло
·с души воротит
·загоняли меня до смерти
·побывай в моей шкуре
·давят на меня
·много крови попортили